British Airways CEO Sees Little To Be Excited about in the US

After the election of Barack Obama and a Democratic Party majority in the house and senate, British Airways CEO Willie Walsh sees little to be optimistic about as far as stateside operations go. Many European carriers would like to see additions to the Open Skies Agreement, which provided greater rights for foreign-owned airlines to operate within the US. Walsh is worried about Obama’s support of US labor groups. “I think it’s very clear Obama has taken a strong line in relation to any change in the ownership and control regulations. So at this point I would not be expecting any major progress to be made.”

Right now, foreign companies can have no more than a 25% share in US-based airlines. That is not likely to change, especially considering the weak state many airlines are currently in. With a rumored merger with American Airlines now seemingly out of the question, BA is focusing on partnering with AA to offer better trans-Atlantic service. Before going ahead with that, though, they must receive approval from US antitrust investigators.

[Via Airwise]

Pronunciation error costs Spanish couple over $5,000

Whack me but I found this funny more than anything else: A Spanish couple traveling in Norway wanted to go to Olden to catch a cruise they had left to sort out some health issues. Traveling by taxi, due to a mispronunciation of their destination, the taxi driver took them to Halden instead, which is 560km away. Their fare came to 15,000 Kroners ($2765).

Still oblivious to the mistake, they tipped the driver 1000 Kroners ($184!) and spent the night in a hotel, only to find that there was no cruise ship waiting for them — that’s when they realized that they were in the wrong city. They jumped back into a taxi and and head towards Olden which was 610km away and the taxi ride cost them another 15,300 Kroners ($2,820).

So their pronunciation error cost them over 30,000 Kroners (over $5,300), the approximate cost of 2 round the world tickets.

Funny thing is, Spaniards don’t pronounce “h”; so they would pronounce Halden as “Alden” — which sounds more like Olden than Halden. When they try to pronounce the “h” it’s very strong and sounds like a “khhhhh”, so I’m not quite sure how they ended-up going to Halden. Perhaps the driver saw they were rich and decided to dupe them.